Top đạt điểm 100% bài này

Vừa mới đạt 100%
1. thuypb88 04-09-2022
A Little Love
2. buithanhtrung1990200 26-11-2021
No Promises
3. buithanhtrung1990200 26-11-2021
Tears In Heaven
4. leminhtam0911445801 28-07-2021
Miss You
5. davidalaba22234 01-03-2021
Tears In Heaven
6. huong.uet0122 29-07-2020
No Promises
7. anxuanvu 11-11-2019
Take Me To Your Heart
8. anxuanvu 11-11-2019
Nothing's Gonna Change My Love For You
9. trinhkimhung89 12-06-2019
Faded
10. nguyenthithanhhuong 01-10-2018
Faded

Trong một lối mòn hẹp tháng 12 năm 1983, trời quang mấy tạnh, nắng lung linh
Chương thứ 7 của màn đêm
Người đánh máy tiếp tục đánh nên dòng tiếp theo gần đến sự thật
Làn khói từ ống tẩu trôi lửng lờ về phía cái cây khô.(em) lặng thầm đau khổ trong nước mắt
Quảng trường vòng tròn ngay cạnh phố Baker
Trên cánh tay áo của kị sĩ giáp sắt là một mẫu quân hàm nhìu màu
Ánh sáng chập chờn, không một âm thanh con người, tiếng ngựa hay tiếng xe
Một chuyến viếng thăm muộn về đêm, tội lỗi, dưới ánh trăng thời đại Victoria
Cảnh đổ máu mở màng, một khẩu súng lục biến mất, một thỏi sáp bị đốt cháy, một hình dung tan chảy

Ai đã không có mặt ở hiện trường?
Trên hộp nữ trang, một dạng mồi nhử
Sự mâu thuẫn dẫn đến kết cục chết chóc anh ấy đặt ra,
Bằn
Đóng lại
Xem toàn bộ bài hát

Cách sử dụng: Đóng lại

Điền vào chỗ trống, bạn có thể nhấn nút Pause trên trình nghe nhạc để dừng lại trong khi điền

Nhấn phím Tab để chuyển qua ô kế tiếp, nhấn Enter để Submit bài


www.loidich.com

Quay lại trang chủ | Luyện nghe Bài Hát

夜的第七章 / Ye De Di Qi Zhang / Chương Thứ 7 Của Màn Đêm - Jay Chou / Châu Kiệt Luân / 周杰伦

Trợ giúp - Xem Lời Dịch - Xem Video - Báo lỗi
 1983年小巷 |12月晴朗
jiu ba san nian xiao xiang |shi er yue qing lang
In a alley in December of 1983, sunny and cloudless.

夜的第七章
de di qi zhang
Twilight's Chapter Seven

打字機繼續推向|接近事實的那下一行
da zi ji xu tui xiang |jie jin shi shi de na xia yi hang
The typewriter continues to push towards that next line is close to the truth.

石楠煙斗的霧 |飄向枯萎的樹 |沉默的對我哭訴
shi nan yan de wu piao xiang ku wei de shu chen mo de dui wo ku su
The smoke the briar pipe floats towards the withered trees. (You) quietly lamented to me in tears.

貝克街旁的圓形廣場
bei ke jie pang de yuan xing chang
The square at the side of Baker Street .

盔甲騎士臂上 |鳶尾花的徽章
kui jia qi shi bi shang yuan wei hua hui zhang
On the of the armoured knight, was an iris-patterned badge.

微亮 |無人馬車聲響
liang | wu ren ma che sheng xiang
lit, not a sound from humans, horses or cars.

| 邪惡 |在維多利亞的月光下
shen ye bai fang | xie e |zai wei duo li ya de yue guang xia
A late night evil, under the moonlight of Victoria.

血色的開場 |焦黑的手杖 |融化的蠟像
xue se de kai chang| xiao shi de qiang| jiao hei de shou zhang |rong hua de la xiang
bloody opening, a disappearing pistol, a charred cane, a melting wax figure.

誰不在場
shui zai chang
Who was at the scene?

珠寶箱上 |符號的假象
zhu bao xiang shang| fu hao de jia
On the jewellery box, symbols (forms) decoy

矛盾通往他堆砌的死巷 |證據被完美埋葬
mao dun tong wang ta dui qi de xiang |zheng ju bei wan mei mai zang
Contradictions led up to the end he laid, the evidence is perfectly buried.

那嘲弄蘇格蘭警場 的嘴角上揚 的嘴角上揚
na chao nong su ge lan chang de zui jiao shang yang
That mouth that makes fun of the Scotland the corner of the lips rise.


Chorus:
如果邪惡 是華麗殘酷的樂章
ru guo xie e hua li can ku de le zhang
If evil a gloriously cruel chapter

(那麼正義 是深沉無奈的惆悵)
(na me zheng yi shi shen chen wu de chou chang)
(Then justice is the helpless disappointment)

它的終場| 我會親手寫上
ta de zhong chang wo hui shou xie shang
ending, I will personally write it

(那我就點亮 在灰燼中的微光)
(na wo jiu dian liang zai hui jin zhong de guang)
(Then I light the glimmer in the ashes)

晨曦的光 |風乾最後一行憂傷
xi de guang| feng gan zui hou yi hang you shang
The morning light ,the dries the last row of sadness.



(那麼雨滴 會洗淨黑暗的高牆)
(na me yu di hui xi jing hei an gao qiang)
(Such will wash clean the tall wall of darkness)

黑色的墨 染上安詳
hei se de mo ran an xiang
The black ink (will be) dyed serenity.

(散場燈關上 紅色的布幕下降)
(san chang deng guan shang hong se de bu mu xia
(The lights are turned off as the audience the red curtain comes down)

事實只能穿向沒有腳印的土壤
shi zhi neng chuan xiang mei you jiao yin de tu rang
The truth can only head towards the without footprints.

突兀的細微花香 |刻意顯眼的服裝
tu wu de xi wei hua xiang ke yi xian yan fu zhuang
Distinct scent of floral fragrance, the deliberately clothing.

每個人為不同的理由戴著面具說謊
mei ge ren bu tong de li you dai zhe mian ju shuo huang
Everyone wears mask and lies for different reasons.

動機也只有一種名子那叫做欲望
dong ji ye zhi you yi zhong ming zi na jiao zuo wang
Motives has a single name called

越過人性的沼澤 |誰真的可以不被弄髒
yue guo ren xing de zhao ze shui de ke yi bu bei nong zang
Across the swamp of humanity, who can really get defiled?

我們可以|遺忘|原諒但必須知道真相
wo men ke yi, yi wang yuan liang dan xu zhi dao zhen xiang
We forget and forgive, but we must know the truth

被移動過的鐵床|那最後一塊圖終於拼上
bei yi dong guo de tie chuang na zui hou yi kuai tu zhong yu pin
The iron bed that's been moved, the last of the puzzle is finally put together.

我聽見腳步聲
wo ting jian jiao sheng
I hear footsteps

預料的軟皮鞋跟
yu liao ruan pi xie gen
I anticipated getting by soft leather shoes

他推開門晚風晃了煤油燈
ta tui kai men wan feng liao mei you deng
He pushes door open; the night breeze dazzles the kerosene light

一陣打字機停在兇手的名稱我轉身
yi zhen da zi ji ting zai shou de ming cheng wo zhuan shen
For a moment, the typewriter stops at the name the murderer, I turn around.

西敏寺的夜空 開始沸騰 艷麗的死亡
xi ming si de ye kong kai shi fei teng zai kou zhan fang yan li de si wang
The night sky of Westminster Abbey begins to boil on the chest a beautiful death.

我品嚐這最後一口甜美的真相
wo pin chang zhe zui hou yi kou tian de zhen xiang
I this last mouthful of sweet truth

微笑回想正義只是安靜的伸張
wei xiao hui xiang zheng zhi shi an jing de shen zhang
thinking back that justice is only quietly served.

提琴在泰晤士
ti zai tai wu shi
The stringed instrument on the Thames


Chorus:
如果邪惡 是華麗殘酷的樂章
ru guo xie e hua li can ku de le zhang
If evil was gorgeously cruel chapter

(那麼正義 是深沉無奈的惆悵)
(na me yi shi shen chen wu nai de chou chang)
(Then justice is the deep disappointment)

它的終場| 我會親手寫上
ta zhong chang wo hui qin shou xie shang
Its ending, I personally write it

(打字機停在兇手的名稱我轉身)
(da zi ji ting zai xiong shou de cheng wo zhuan shen)
(The typewriter stops at the name of the murderer, I turn

(西敏寺的夜空開始沸騰)
(xi ming si de ye kong shi fei teng)
(The night of Westminister Abbey begins to boil.)

黑色的墨染上安詳
hei se de mo ran an xiang
The black ink is dyed serenity.

如果邪惡是華麗殘酷的樂章
ru xie e shi hua li can ku de le zhang
If was a gorgeously cruel chapter

它的終場|我會親手寫上
ta de chang | wo hui qin shou xie shang
ending, I will personally write it.

晨曦的光
xi de guang
The morning light,

風乾最後一行憂傷
feng gan hou yi hang you shang
wind dries the last row of sadness

黑色的墨染上安詳
hei se de mo ran an xiang
The black (will be) dyed with serenity.

Jay Chou / Châu Kiệt Luân / 周杰伦



- 夜曲 / Ye Qu / Nocturne / Dạ Khúc - Jay Chou / Châu Kiệt Luân / 周杰伦
- 黑色毛衣 / Hei Se Mao Yi / Áo Len Màu Đen - Jay Chou / Châu Kiệt Luân / 周杰伦
- 听妈妈的话 / Ting Ma Ma De Hua / Nghe Lời Mẹ - Jay Chou / Châu Kiệt Luân / 周杰伦
- 稻香 / Dao Xiang / Hương Lúa - Jay Chou / Châu Kiệt Luân / 周杰伦
- 发如雪 / Fa Ru Xue / Tóc Như Tuyết - Jay Chou / Châu Kiệt Luân / 周杰伦

Cpop



- Love Paradise - Kelly Chen/ 陳慧琳 /Trần Tuệ Lâm
- 赤道和北极 / Xích Đạo Và Bắc Cực (Love You And Love Me) - Yiyad / 张瑶 / Zhang Yao / Trương Dao
- 黃昏 / Huang Hun / Hoàng Hôn - Steve Chou / 周传雄 / Zhou Chuan Xiong / Châu Truyền Hùng / Tiểu Cương
- 黑色毛衣 / Hei Se Mao Yi / Áo Len Màu Đen - Jay Chou / Châu Kiệt Luân / 周杰伦
- 茱 罗 记 / Zhu Luo Ji ( Romeo and Juliet) - S.H.E

www.loidich.com